Шнырёв Олег (olegshnyrev) wrote,
Шнырёв Олег
olegshnyrev

Categories:

Sic transit gloria mundi

Расширяем кругозор.

Sic transit gloria mundi (с лат.—?«Так проходит мирская слава») — выражение, представляющее собой незначительную переделку текста из книги немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского (XV в.)  «О как скоро проходит мирская слава» (лат. O quam cito transit gloria mundi).
Эти слова звучат в виде возгласа во время церемонии вступления в сан нового римского папы, перед которым трижды сжигают клочок ткани — в знак того, что всё земное, в том числе получаемые им власть и слава, — призрачно, изменчиво и тленно. Выражение употребляется, когда говорят о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете), потерявшем смысл:
1. Имеет употребление, подразумевающее:
1). Упадок, гибель, оскудение чего-либо знаменитого, обладавшего в прошлом славою.
« Александрия — совсем европейский город. И глядя на эти однообразные серые дома сомнительной архитектуры..., невольно с удивлением и некоторой горечью думаешь: так вот во что обратился город Александра Великого — город, считавшийся в древности самым красивым в мире... Где его библиотека, храмы, дворцы... Sic transit gloria mundi.
С. Фонвизин
2). Утрату кем-либо влияния, падение чьей-либо славы.
« Просто в один день все знаменитости этой печальной марки проснутся забытыми... Sic transit gloria mundi. И никто не вспомнит их, и никакой репортёр не соблазнится написать
А. Измайлов »
3). Расставание с былой красотой, силой, остротой ума.
« Жалко было видеть эту поистине великую собаку, превратившуюся в идиота; на охоте он принимался бессмысленно искать..., то вдруг останавливался и глядел на меня напряжённо и тупо — как бы спрашивал меня, что же надо делать... Sic transit gloria mundi!
И. С. Тургенев »
4). Крушение надежд, иллюзий
« — Нас сегодня выгнали из кабака. Нашли меня неприличной... Ужели я настолько не умею себя держать, что не могу быть приличной для кабака?... Медальон, выпив две рюмки, проговорил с комическим пафосом: — Sic transit gloria mundi!
Д. Н. Мамин-Сибиряк


Tags: Выражение, Латынь
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments